
SL-D930ZD01206920CBLUETOOTH CD RADIO OWNER'S MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DEL USUARIOENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
1010DiscsDiscs that can be played on this unitCDs with the Compact disc Digital Audio logoCD-R and CD-RW discs that have been created in the audio CD
100100Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA contenidos en discos CD-R/CD-RW. o Formatos de archivos de audio que se pueden reproducirMP3 (ex
101101ESPAÑOLPrecauciones de utilización o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señal de control remoto de la unidad p
102102Conexiones VNo encienda la unidad hasta que haya realizado todas las conexiones. o Lea atentamente los manuales de los aparatos que vaya a conec
103103ESPAÑOL A Terminal PHONESPara escuchar con auriculares, primero ponga el volumen al mínimo. Después, inserte el conector de los auriculares en
104104Nombres y funciones de las partes (unidad principal) (1)D G HES RQONMMI K LCABF JPPanel superior Panel posteriorFrontalEstas ilustraciones corre
105105ESPAÑOL A Tapa del compartimento de discoPresione sobre el símbolo - situado en la tapa para levantar la tapa. B Botón SNOOZECon el temporizad
106106 J PantallaMuestra la hora del reloj, los nombres de las canciones y otras informaciones. K Botón CLOCK ADJUSTUse este botón para ajustar el re
107107ESPAÑOLNombres y funciones de las partes (mando a distancia) (1) a Botón FM MODE/PLAY MODECuando escuche la radio en FM, use este botón para ca
108108Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) (2) f Botones MP3 FOLDER/PRESET (5/b)Cuando reproduzca un disco que contenga archivos MP3
109109ESPAÑOLAjuste del reloj (1)Establezca la hora actual antes de usar la unidad.El reloj se puede configurar tanto cuando la unidad está encendida
1111ENGLISHStorage precautions o Discs should be stored in their cases when not being used. Failure to do so could result in warping and scratches. o
110110Ajuste del reloj (2)En esta sección encontrará explicaciones sobre los procedimientos básicos para utilizar todas las funciones.1 Pulse el botó
111111ESPAÑOL3 Inicie la reproducción y gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.Gírelo hacia arriba (up) para subir el volumen o hacia abajo (do
112112Escuchar un disco CD/MP3/WMA1 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "CD".2 Presione sobre el símbolo - de la tapa para abrir el c
113113ESPAÑOLReproducción (1)Saltar pistas/archivosDurante la reproducción y la pausa, pulse un botón de salto (.m/,/) para saltar a la pista/archivo
114114Seleccionar carpetas (solamente discos MP3/WMA)Pulse los botones MP3 FOLDER (5 / b) para seleccionar una carpeta. o También puede usar el mando
115115ESPAÑOLPantalla de información de archivos (solamente discos MP3/WMA)Cada vez que pulse el botón INFO, la información de la pantalla cambiará d
116116Cuando la función sea CD, puede programar hasta 32 pistas/archivos en el orden que desee reproducirlos.1 Pulse el botón FUNCTION para seleccion
117117ESPAÑOL4 Cuando haya terminado la programación, pulse el botón de reproducción/pausa (y /9) para comenzar la reproducción programada. o Para ca
118118Añadir pistas al final del programa1 Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente para mostrar el número "PXX",
119119ESPAÑOLCon la función CD activa, pulse el botón PLAY MODE para cambiar cíclicamente entre los siguientes modos de reproducción.CD de audio REPEA
1212This unit can play MP3 and WMA files that are on CD-R/CD-RW discs. o Audio file formats that can be played backMP3 (file extension: .mp3)Bit rate:
120120Reproducción repetida, aleatoria y de comienzos (2)Reproducción aleatoriaTodas las pistas/archivos del disco se reproducirán al azar.SHUFFLE (al
121121ESPAÑOLPuede conectar el terminal de salida de audio o el terminal de auriculares de un reproductor de audio portátil o de otro dispositivo a es
122122Escuchar un dispositivo con tecnología BluetoothCon esta unidad puede disfrutar escuchando música reproducida en otro dispositivo con tecnología
123123ESPAÑOL3 Active la función de comunicación Bluetooth en el otro dispositivo con tecnología Bluetooth.4 Desde el otro dispositivo con tecnologí
1241241 Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar "FM" o "AM".2 Utilice el mando giratorio TUNING para seleccionar
125125ESPAÑOLSe pueden almacenar presintonías hasta un máximo de 20 emisoras de FM y 20 de AM.1 Sintonice la emisora que desee almacenar (página 124)
126126RDS (solamente para Europa)El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adi
127127ESPAÑOLBúsqueda PTY (solamente para Europa) (1)123Puede buscar emisoras por tipo de programa.Esta función sólo está disponible a través de los s
128128Búsqueda PTY (solamente para Europa) (2)PTY (tipo de programa RDS)NEWS: noticias breves, convocatorias, opinión pública, informes, situacion
129129ESPAÑOLEsta unidad tiene una función de temporizador despertador.A la hora que se establezca, el sonido saldrá por los altavoces. o Ajuste el re
1313ENGLISHPrecautions for use o When using the remote control, point it toward the remote control signal receiver on the main unit from a distance of
130130El valor de los minutos parpadeará.3 Pulse los botones de salto (.m/,/) para ajustar los minutos del horario de inicio y pulse el botón TIMER.D
131131ESPAÑOL6 Pulse los botones de salto (.m/,/) para seleccionar la fuente de reproducción y pulse el botón TIMER."AUX" y "BLUETOOTH
132132Desactivar el temporizadorPulse el botón TIMER para desactivar el temporizador despertador.El indicador TIMER desaparecerá de la pantalla. o Cua
133133ESPAÑOLSi experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica.Si aún
134134Archivos MP3/WMALa reproducción no es posible. e Compruebe el formato del archivo. Los archivos MP3 se reconocen por la extensión de archivo &qu
135135ESPAÑOLEsta unidad utiliza un microprocesador, de modo que ruidos externos y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar c
136136EspecificacionesSintonizadorRango de sintonizaciónFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 87.50 MHz a 108.00 MHzAMModelo para Europa. . . . .
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (1)Serial No./N° de sérieDate of purchase/Date de l’achatOwner’s name/Nom du propriétaireOwner's address/Adresse du pr
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (2)EXCLUSION DE DOMMAGESLA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU RE
1414Connections VDo not turn the unit on until after making all connections. o Carefully read the manuals of the devices that you are connecting and f
1014 MA-1983CThis appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your r
1515ENGLISH A PHONES jackTo listen with headphones, first minimize the volume. Then, insert the headphones’ plug into the PHONES jack and gradually i
1616Names and functions of parts (main unit) (1)Top RearFrontThese illustrations are of the model for Europe.D G HES RQONMMI K LCABF JP
1717ENGLISH A Disc compartment coverPush the - mark on the cover to raise the cover. B SNOOZE buttonWhen the wakeup timer is on, press this button
1818 J DisplayThis shows the clock time, song names and other information. K CLOCK ADJUST buttonUse this button to adjust the clock (page 21). L TIM
1919ENGLISHNames and functions of parts (remote control) (1) a FM MODE)/PLAY MODE buttonWhen listening to FM radio, use this button to switch between
2CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
2020Names and functions of parts (remote control) (2) f MP3 FOLDER/PRESET (5/b) buttonWhen playing a disc that contains MP3/WMA files, use to select
2121ENGLISHSetting the clock (1)Set the current time before using the unit.You can set the clock both when the unit is on and in standby.1 Press and
2222Setting the clock (2)In this section, we explain the basic procedures for using all the functions.1 Press the STANDBY/ON button to turn the unit
2323ENGLISH3 Start playback and turn the VOLUME knob to adjust the volume.Turn up to raise the volume or down to lower the volume.Muting the outputTo
2424Listening to a CD/MP3/WMA disc1 Press the FUNCTION button to select “CD”.2 Push the - mark on the cover to open the disc compartment.3 Place a
2525ENGLISHPlayback (1)Skipping tracks/filesDuring playback and when paused, press a skip (.m/,/) button to skip to the previous or next track/file. K
2626Selecting folders (MP3/WMA discs only)Press the MP3 FOLDER (5 / b) buttons to select a folder. o You can also use the TUNING knob to select a fold
2727ENGLISHFile information display (MP3/WMA discs only)Each time you press the INFO button, the information on the display changes as follows.Folder
2828When the function is CD, you can program up to 32 tracks/files in the order that you want to play them back.1 Press the FUNCTION button to select
2929ENGLISH4 When programming has been finished, press the play/pause (y/9) button to start programmed playback. o To cancel programmed playback, pre
3This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To prevent being exposed to the
3030Adding tracks to the end of the program1 When stopped, press the PROGRAM but-ton repeatedly to show the number “PXX”, which is one higher than th
3131ENGLISHWhen the CD function is active, press the PLAY MODE button to cycle through the following playback modes.Audio CDREPEAT (single track repea
3232Repeat, shuffle and intro playback (2)Shuffle playbackAll the tracks/files on the disc are played back randomly.SHUFFLEPress the PLAY MODE button
3333ENGLISHYou can connect the audio output jack or headphones jack of a portable audio player or other device to this unit and listen to its audio pl
3434Listening to a Bluetooth deviceWith this unit, you can enjoy listening to music played back on another Bluetooth device wirelessly.1 Press the FU
3535ENGLISH3 Enable the Bluetooth communication func-tion on the other Bluetooth device.4 From the Bluetooth device select “SL-D930” (this unit). o
36361 Press the FUNCTION button repeatedly to select “FM” or “AM”.2 Use the TUNING knob to select a station.Automatic tuningTurn the TUNING knob up
3737ENGLISHYou can store presets for up to 20 FM and 20 AM stations.1 Tune in to the station you want to store (page 36).2 Press the PROGRAM button
3838RDS (only for Europe)The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows stations to send additional information along with regular
3939ENGLISHPTY search (only for Europe) (1)123You can search for stations by program type.This function is available only through the RDS services of
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do no
4040PTY search (only for Europe) (2)PTY (RDS program type)NEWS: Brief announcements, events, public opinion, reports and real situations.AFFAIRS:
4141ENGLISHThis unit has a wakeup timer function.At the set time, sound will be output from the speakers. o Adjust the clock before setting the timer
4242The minute value blinks.3 Press the skip (.m/,/) buttons to set the minute of the start time and press the TIMER button.After the timer start tim
4343ENGLISH6 Press the skip (.m/,/) buttons to select the playback source and press the TIMER button.“AUX” and “BLUETOOTH” cannot be set.Select BUZZE
4444Turning off the timerPress the TIMER button to turn the wakeup timer off.The TIMER indicator disappears from the display. o When you press the TIM
4545ENGLISHIf you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting service.If it still does not operate correct
4646MP3/WMA filesPlayback is not possible. e Check the file format. MP3 files are recognized by the “.mp3” file extension and WMA files by the “.wma”
4747ENGLISHThis unit uses a microprocessor, so external noise and other interference can cause the unit to stop functioning prop-erly. In such cases,
4848SpecificationsTunerTuning rangeFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 MHz to 108.00 MHzAMModel for Europe. . . . . . . . . . . . . . .52
4949FRANÇAISPrécautions pour les équipements sans filConformité de l'émetteur radio et interférencesModèle pour le CanadaLe présent appareil est
55ENGLISHWireless equipment precautions (1)Compliance of radio transmitter and interferenceModel for USAThis device complies with Part.15 of FCC Rules
5050Notes pour la technologie sans fil Bluetooth®Informations sur le laserSi vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d'autres dispo
5151FRANÇAISPour les consommateurs européensMise au rebut des équipements électriques et électroniques(a) Tout équipement électrique et électronique
5252Sommaire Avant l’utilisationÉléments fournisVérifiez que l'emballage contient bien tous les éléments représentés ci-dessous.Veuillez contacte
5353FRANÇAISPrécautions d'emploi o Évitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la placer près d'une quelconque source de
5454DisquesDisques lisibles par cette unitéLes CD qui portent le logo Compact disc Digital Audio.Les CD-R et CD-RW qui ont été créés au format CD audi
5555FRANÇAISPrécautions de rangement o Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraî
5656Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA gravés sur des CD-R/CD-RW. o Formats de fichier audio lisiblesMP3 (extension de fichier: .mp3)Débit
5757FRANÇAISPrécautions d'emploi o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon
5858CDABE123Branchements VNe mettez sous tension qu’une fois tous les branchements effectués. o Lisez attentivement les modes d'emploi des appare
5959FRANÇAIS A Prise casque (PHONES)Pour écouter au casque, baissez d'abord le volume au minimum. Insérez ensuite la fiche du casque dans la pri
66Bluetooth® notesWireless equipment precautions (2)When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices, they should be no more than a
6060D G HES RQONMMI K LCABF JPNomenclature et fonctions des parties (unité principale) (1)Dessus ArrièreAvantCes illustrations représentent le modèle
6161FRANÇAIS A Couvercle du compartiment de disqueAppuyez sur le symbole - du couvercle pour le soulever. B Touche SNOOZEQuand le réveil se met en
6262 J AcheurAffiche l'heure, le nom des morceaux et d'autres informations. K Touche CLOCK ADJUSTSert à régler l'horloge (page 65). L
6363FRANÇAISNomenclature et fonctions des parties (télécommande) (1) a Touche FM MODE/PLAY MODEEn écoute de la radio FM, utilisez cette touche pour a
6464Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) (2) f Touche MP3 FOLDER/PRESET (5/b)Quand vous lisez un disque contenant des fichiers MP3/WM
6565FRANÇAISRéglage de l'horloge (1)Réglez l'heure avant d'utiliser l'unité.Vous pouvez régler l'horloge quand l'unité e
6666Réglage de l'horloge (2)Dans cette section, nous expliquons les procédures de base pour l'emploi de toutes les fonctions.1 Appuyez sur
6767FRANÇAIS3 Lancez la lecture et tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.Tournez vers le haut pour monter le volume ou vers le bas pour bais
6868Écoute d'un CD/disque MP3/WMA1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner «CD».2 Appuyez sur le symbole - du couvercle pour ouvrir
6969FRANÇAISLecture (1)Sauts de fichiers/pistesPendant la lecture ou en pause, appuyez sur une touche de saut (.m/,/) pour sauter au fichier/piste pré
77ENGLISHFor European CustomersDisposal of electrical and electronic equipment(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separa
7070Sélection des dossiers (disques MP3/WMA uniquement)Avec les touches MP3 FOLDER (5 / b ), sélectionnez un dossier. o Vous pouvez aussi utiliser le
7171FRANÇAISAffichage d’informations sur le fichier (disques MP3/WMA uniquement)Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, les infor-mations aff
7272Quand la fonction est réglée sur CD, vous pouvez program-mer une suite de 32 fichiers/pistes selon l'ordre dans lequel vous souhaitez les lir
7373FRANÇAIS4 Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture programmée. o Pour annuler la lect
7474Ajout de pistes en fin de programme1 À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM pour acher le numéro «PXX», qui est l'u
7575FRANÇAISQuand la fonction CD est activée, appuyez sur la touche PLAY MODE pour passer en revue les modes de lecture suivants.CD audioREPEAT (lectu
7676Lecture en boucle, aléatoire et des intros (2)Lecture aléatoireTous les fichiers/pistes du disque sont lus en ordre aléatoire.SHUFFLE (lecture alé
7777FRANÇAISVous pouvez brancher la prise casque ou de sortie audio d'un lecteur audio portable ou autre appareil à cette unité et faire produire
7878Écoute d'un appareil à technologie sans fil BluetoothAvec cette unité, vous pouvez bénéficier sans fil de l'écoute de musique lue sur un
7979FRANÇAIS3 Activez la fonction de communication Bluetooth sur l'autre appareil Bluetooth.4 Sur l'appareil Bluetooth, sélectionnez «SL-
88Contents Before useIncluded itemsCheck to be sure the box contains all the included items shown below.Please contact the store where you purchased t
80801 Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION pour sélectionner « FM » ou «AM».2 Avec le bouton TUNING, sélectionnez une station.Syntonisa
8181FRANÇAISVous pouvez prérégler un maximum de 20 stations FM et de 20 stations AM.1 Réglez la réception sur la station que vous voulez mémoriser (p
8282RDS (uniquement pour l'Europe)Le système RDS (Radio Data System) est un service de dif-fusion qui permet aux stations d’envoyer des informati
8383FRANÇAISRecherche PTY (uniquement pour l'Europe) (1)123Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.Cette fonction n'est di
8484Recherche PTY (uniquement pour l'Europe) (2)PTY (type de programme RDS)NEWS (nouvelles): Communiqués, événements, sondages, reportages
8585FRANÇAISCette unité a une fonction réveil.À l'heure fixée, un son sera produit par les haut-parleurs. o Réglez l'horloge avant de régler
8686La valeur des minutes clignote.3 Avec les touches de saut (.m/,/), réglez la valeur des minutes pour le réveil et appuyez sur la touche TIMER.Apr
8787FRANÇAIS6 Avec les touches de saut (.m/,/), sélectionnez la source de lecture désirée et appuyez sur la touche TIMER.« AUX » et « BLUETOOTH »
8888Désactivation du réveilAppuyez sur la touche TIMER pour désactiver le réveil.L'indicateur TIMER disparaît de l'afficheur. o Quand vous a
8989FRANÇAISSi vous avez des problèmes avec cette unité, veuil-lez vérifier les points suivants avant de demander une intervention.Si elle ne fonction
99ENGLISHPrecautions for use o Avoid placing the unit in direct sunlight or close to any source of heat, such as a radiator, heater, open fireplace or
9090Fichiers MP3/WMALa lecture n'est pas possible. e Vérifiez le format du fichier. Les fichiers MP3 se recon-naissent à leur extension de fichie
9191FRANÇAISCette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou autres interférences externes peuvent interrompre son bon fonctionnement. Da
9292Caractéristiques techniquesTuner (syntoniseur)Plage de syntonisationFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,50 MHz à 108,00 MHzAMModèle Eur
9393ESPAÑOLPrecauciones con los equipos inalámbricosCumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radioModelo para el Espacio Económic
9494Notas sobre la tecnología Bluetooth®Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo que utilice tecnología inalámbrica Bluetoo
9595ESPAÑOLPara consumidores europeosDeshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser elimin
9696Índice Antes de su utilizaciónAccesorios incluidosCompruebe y asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios que se enumeran a continuació
9797ESPAÑOLPrecauciones de uso o Evite colocar la unidad en la luz directa del sol o cerca de cualquier fuente de calor, como un radiador, calentador,
9898DiscosDiscos que pueden ser reproducidos en esta unidadCDs con el logotipo de Compact disc Digital AudioDiscos CD-R y CD-RW que hayan sido creados
9999ESPAÑOLPrecauciones de almacenamiento o Los discos deben ser almacenados en sus cajas cuando no se estén usando. Si no lo hace, pueden producirse
Komentarze do niniejszej Instrukcji